语料库和向量空间
本教程在此处以Jupyter Notebook的形式提供。
别忘了设置
>>> import logging
>>> logging.basicConfig(format='%(asctime)s : %(levelname)s : %(message)s', level=logging.INFO)
如果你想看到记录事件。
从字符串到向量
这一次,让我们从表示为字符串的文档开始:
>>> from gensim import corpora
>>>
>>> documents = ["Human machine interface for lab abc computer applications",
>>> "A survey of user opinion of computer system response time",
>>> "The EPS user interface management system",
>>> "System and human system engineering testing of EPS",
>>> "Relation of user perceived response time to error measurement",
>>> "The generation of random binary unordered trees",
>>> "The intersection graph of paths in trees",
>>> "Graph minors IV Widths of trees and well quasi ordering",
>>> "Graph minors A survey"]
这是一个由九个文档组成的小型语料库,每个文档只包含一个句子。
首先,让我们对文档进行标记,删除常用单词(使用玩具停止列表)以及仅在语料库中出现一次的单词:
>>> # remove common words and tokenize
>>> stoplist = set('for a of the and to in'.split())
>>> texts = [[word for word in document.lower().split() if word not in stoplist]
>>> for document in documents]
>>>
>>> # remove words that appear only once
>>> from collections import defaultdict
>>> frequency = defaultdict(int)
>>> for text in texts:
>>> for token in text:
>>> frequency[token] += 1
>>>
>>> texts = [[token for token in text if frequency[token] > 1]
>>> for text in texts]
>>>
>>> from pprint import pprint # pretty-printer
>>> pprint(texts)
[['human', 'interface', 'computer'],
['survey', 'user', 'computer', 'system', 'response', 'time'],
['eps', 'user', 'interface', 'system'],
['system', 'human', 'system', 'eps'],
['user', 'response', 'time'],
['trees'],
['graph', 'trees'],
['graph', 'minors', 'trees'],
['graph', 'minors', 'survey']]
您处理文件的方式可能会有所不同; 在这里,我只拆分空格来标记,然后小写每个单词。实际上,我使用这种特殊的(简单和低效)设置来模仿Deerwester等人的原始LSA文章[1]中所做的实验。
处理文档的方式是多种多样的,依赖于应用程序和语言,我决定不通过任何接口约束它们。相反,文档由从中提取的特征表示,而不是由其“表面”字符串形式表示:如何使用这些特征取决于您。下面我描述一种常见的通用方法(称为 词袋),但请记住,不同的应用程序域需要不同的功能,而且,一如既往,它是垃圾,垃圾输出 ......
要将文档转换为向量,我们将使用名为bag-of-words的文档表示 。在此表示中,每个文档由一个向量表示,其中每个向量元素表示问题 - 答案对,格式为:
“单词系统出现在文档中的次数是多少?一旦。”
仅通过它们的(整数)id来表示问题是有利的。问题和ID之间的映射称为字典:
>>> dictionary = corpora.Dictionary(texts)
>>> dictionary.save('/tmp/deerwester.dict') # store the dictionary, for future reference
>>> print(dictionary)
Dictionary(12 unique tokens)
在这里,我们为语料库中出现的所有单词分配了一个唯一的整数id gensim.corpora.dictionary.Dictionary
。这会扫描文本,收集字数和相关统计数据。最后,我们看到在处理过的语料库中有12个不同的单词,这意味着每个文档将由12个数字表示(即,通过12-D向量)。要查看单词及其ID之间的映射:
>>> print(dictionary.token2id)
{'minors': 11, 'graph': 10, 'system': 5, 'trees': 9, 'eps': 8, 'computer': 0,
'survey': 4, 'user': 7, 'human': 1, 'time': 6, 'interface': 2, 'response': 3}
要将标记化文档实际转换为向量:
>>> new_doc = "Human computer interaction"
>>> new_vec = dictionary.doc2bow(new_doc.lower().split())
>>> print(new_vec) # the word "interaction" does not appear in the dictionary and is ignored
[(0, 1), (1, 1)]
该函数doc2bow()
只计算每个不同单词的出现次数,将单词转换为整数单词id,并将结果作为稀疏向量返回。 因此,稀疏向量 [(0, 1), (1, 1)]
读取:在文档“人机交互”中,单词computer (id 0)和human(id 1)出现一次; 其他十个字典单词(隐含地)出现零次。
>>> corpus = [dictionary.doc2bow(text) for text in texts]
>>> corpora.MmCorpus.serialize('/tmp/deerwester.mm', corpus) # store to disk, for later use
>>> print(corpus)
[(0, 1), (1, 1), (2, 1)]
[(0, 1), (3, 1), (4, 1), (5, 1), (6, 1), (7, 1)]
[(2, 1), (5, 1), (7, 1), (8, 1)]
[(1, 1), (5, 2), (8, 1)]
[(3, 1), (6, 1), (7, 1)]
[(9, 1)]
[(9, 1), (10, 1)]
[(9, 1), (10, 1), (11, 1)]
[(4, 1), (10, 1), (11, 1)]
到目前为止,应该清楚的是,矢量要素 id=10
代表问题“文字中出现多少次文字?”,前六个文件的答案为“零”,其余三个答案为“一” 。事实上,我们已经得到了与快速示例中完全相同的向量语料库。
语料库流 - 一次一个文档
请注意,上面的语料库完全驻留在内存中,作为普通的Python列表。在这个简单的例子中,它并不重要,但为了使事情清楚,让我们假设语料库中有数百万个文档。将所有这些存储在RAM中是行不通的。相反,我们假设文档存储在磁盘上的文件中,每行一个文档。gensim只要求语料库必须能够一次返回一个文档向量:
>>> class MyCorpus(object):
>>> def __iter__(self):
>>> for line in open('mycorpus.txt'):
>>> # assume there's one document per line, tokens separated by whitespace
>>> yield dictionary.doc2bow(line.lower().split())
在此处下载示例mycorpus.txt文件。假设每个文档在单个文件中占据一行并不重要; 您可以模拟__iter__函数以适合您的输入格式,无论它是什么。行走目录,解析XML,访问网络......只需解析输入以在每个文档中检索一个干净的标记列表,然后通过字典将标记转换为它们的ID,并在__iter__中生成生成的稀疏向量。
>>> corpus_memory_friendly = MyCorpus() # doesn't load the corpus into memory!
>>> print(corpus_memory_friendly)
语料库现在是一个对象。我们没有定义任何打印方式,因此print只输出内存中对象的地址。不是很有用。要查看构成向量,让我们遍历语料库并打印每个文档向量(一次一个):
>>> for vector in corpus_memory_friendly: # load one vector into memory at a time
... print(vector)
[(0, 1), (1, 1), (2, 1)]
[(0, 1), (3, 1), (4, 1), (5, 1), (6, 1), (7, 1)]
[(2, 1), (5, 1), (7, 1), (8, 1)]
[(1, 1), (5, 2), (8, 1)]
[(3, 1), (6, 1), (7, 1)]
[(9, 1)]
[(9, 1), (10, 1)]
[(9, 1), (10, 1), (11, 1)]
[(4, 1), (10, 1), (11, 1)]
尽管输出与普通Python列表的输出相同,但语料库现在更加内存友好,因为一次最多只有一个向量驻留在RAM中。您的语料库现在可以随意扩展。
类似地,构造字典而不将所有文本加载到内存中:
>>> from six import iteritems
>>> # collect statistics about all tokens
>>> dictionary = corpora.Dictionary(line.lower().split() for line in open('mycorpus.txt'))
>>> # remove stop words and words that appear only once
>>> stop_ids = [dictionary.token2id[stopword] for stopword in stoplist
>>> if stopword in dictionary.token2id]
>>> once_ids = [tokenid for tokenid, docfreq in iteritems(dictionary.dfs) if docfreq == 1]
>>> dictionary.filter_tokens(stop_ids + once_ids) # remove stop words and words that appear only once
>>> dictionary.compactify() # remove gaps in id sequence after words that were removed
>>> print(dictionary)
Dictionary(12 unique tokens)
这就是它的全部!至少就字袋表示而言。当然,我们用这种语料库做的是另一个问题; 如何计算不同单词的频率可能是有用的,这一点都不清楚。事实证明,它不是,我们需要首先对这个简单的表示应用转换,然后才能使用它来计算任何有意义的文档与文档的相似性。转换将在下一个教程中介绍,但在此之前,让我们简单地将注意力转向语料库持久性。
语料库格式
存在几种用于将Vector Space语料库(〜矢量序列)序列化到磁盘的文件格式。 gensim通过前面提到的流式语料库接口实现它们:文件以懒惰的方式从(分别存储到)磁盘读取,一次一个文档,而不是一次将整个语料库读入主存储器。
市场矩阵格式是一种比较值得注意的文件格式。要以Matrix Market格式保存语料库:
>>> # create a toy corpus of 2 documents, as a plain Python list
>>> corpus = [[(1, 0.5)], []] # make one document empty, for the heck of it
>>>
>>> corpora.MmCorpus.serialize('/tmp/corpus.mm', corpus)
其他格式包括Joachim的SVMlight格式, Blei的LDA-C格式和 GibbsLDA ++格式。
>>> corpora.SvmLightCorpus.serialize('/tmp/corpus.svmlight', corpus)
>>> corpora.BleiCorpus.serialize('/tmp/corpus.lda-c', corpus)
>>> corpora.LowCorpus.serialize('/tmp/corpus.low', corpus)
相反,要从Matrix Market文件加载语料库迭代器:
>>> corpus = corpora.MmCorpus('/tmp/corpus.mm')
语料库对象是流,因此通常您将无法直接打印它们:
>>> print(corpus)
MmCorpus(2 documents, 2 features, 1 non-zero entries)
相反,要查看语料库的内容:
>>> # one way of printing a corpus: load it entirely into memory
>>> print(list(corpus)) # calling list() will convert any sequence to a plain Python list
[[(1, 0.5)], []]
要么
>>> # another way of doing it: print one document at a time, making use of the streaming interface
>>> for doc in corpus:
... print(doc)
[(1, 0.5)]
[]
第二种方式显然对内存更友好,但是出于测试和开发目的,没有什么比调用的简单性更好list(corpus)
。
要以Blei的LDA-C格式保存相同的Matrix Market文档流,
>>> corpora.BleiCorpus.serialize('/tmp/corpus.lda-c', corpus)
通过这种方式,gensim还可以用作内存高效的I / O格式转换工具:只需使用一种格式加载文档流,然后立即以另一种格式保存。添加新格式非常容易,请查看SVMlight语料库的代码示例。
与NumPy和SciPy的兼容性
gensim还包含有效的实用程序函数 来帮助转换为/ numpy矩阵:
>>> import gensim
>>> import numpy as np
>>> numpy_matrix = np.random.randint(10, size=[5,2]) # random matrix as an example
>>> corpus = gensim.matutils.Dense2Corpus(numpy_matrix)
>>> numpy_matrix = gensim.matutils.corpus2dense(corpus, num_terms=number_of_corpus_features)
从/到scipy.sparse矩阵:
>>> import scipy.sparse
>>> scipy_sparse_matrix = scipy.sparse.random(5,2) # random sparse matrix as example
>>> corpus = gensim.matutils.Sparse2Corpus(scipy_sparse_matrix)
>>> scipy_csc_matrix = gensim.matutils.corpus2csc(corpus)
要获得完整的参考(想要将字典修剪为更小的尺寸?优化语料库和NumPy / SciPy数组之间的转换?),请参阅API文档。或者继续下一个关于主题和转换的教程。
[1] 这与Deerwester等人使用的语料库相同 。(1990):通过潜在语义分析进行索引,表2。